***** СЛАВЯНСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ИСКУССТВО / SLAVIC LINGUISTICS AND ART *****

недеља, 24. март 2013.

ФРАЗЕОЛОГИЈА СРПСКОГ ЈЕЗИКА


 ПОТЕМКИНОВА СЕЛА



Published on Mar 20, 2013 by novosadskatelevizija 

Историјат фразеологизма "Потемкинова села" са придевом на -ов дат је у књизи лингвисте Милана Шипке "Зашто се каже". Ређе се среће облик придева са суфиксом -ск(и). Израз "потемкинска села" употребљава, на пример, историчар Владимир Ћоровић, и то не у значењу припадања, већ у значењу карактеристике ("У нас се некад са иронијом и можда са нешто права говорило да су то потемкинска села; – само, камо среће да их је остало више!"). Дакле, не ради се о селима Георгија Потемкина, већ о селима каква је градио Потемкин. Лингвиста М. Стевановић у својој граматици наводи примере "лењинска логика" (не ради се о Лењиновој логици), "драконске мере" (нису Драконове мере) и др. Како руски придевски модел на -ск(ий) ("потёмкинский") има значење припадности и карактеристике, онда се у српском језику може супституисати придевом на -ов (Потемкинов; Лењинов) и -ск(и) (потемкински; лењински). У другом случају говоримо и о творбеном русизму. - нап. уред.

Нема коментара:

Постави коментар

Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.