***** СЛАВЯНСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ИСКУССТВО / SLAVIC LINGUISTICS AND ART *****

недеља, 30. март 2014.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОНТАКТОЛОГИЯ


СМЕШАННЫЙ ЯЗЫК: МЕДНОВСКИХ АЛЕУТОВ ЯЗЫК

  • возник к концу ХІХ века в "экстремальной" ситуации языкового контактирования нескольких алеутских диалектов и русского языка; результат переключении и смешении кодов;
  • Г.А. Меновщиков открыл медновских алеутов язык в 1963 году;
  • ученые предполагают, что для жителей острова Медный алеутский был родным языком, а русский - вторым языком;
  • фонологическая система "представляет собой компромисс между алеутской и русской фонологическими системами", "с большей доли алеутских черт" (Головко 1997); так, например, смычные [п], [б] и фрикативные [ф] и [в] появились под влиянием русского языка;
  • черты алеутского языка преобладают в морфологии; с другой стороны, русскими по доминирующему влиянию являются субъектные и объектные личные местоимения, а также наречия, союзы, частицы и междометия;
  • в синтаксисе наблюдается "компромиссное сочетание алеутского и русского при несколько большем прицентном соотношении русских черт" (Головко 1997);
  • Е.В. Головко пишет, что все элементы алеутского языка представлены "без упрощения", а все элементы возникшие под влиянием русского языка "искажены"; для медновских алеутов языка характерно наличие фонологических систем алеутского и русского языков;

Нема коментара:

Постави коментар

Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.