***** СЛАВЯНСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ИСКУССТВО / SLAVIC LINGUISTICS AND ART *****

понедељак, 3. март 2014.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ КОНТАКТОЛОГИЯ


НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТРАНСФОНЕМИЗАЦИИ, ТРАНСГРАФЕМАТИЗАЦИИ И ТРАНСАКЦЕНТУАЦИИ ГАЛЛИЦИЗМОВ


Т. И. Белица (Новосибирск), Проблемы освоения и лексикографического описания французских лексических заимствований в русском языке (на материале номинаций денотативной сферы «Модные реалии»)

Н.В. Габдреева (Казань), История французской лексики в русских разновременных переводах


  • аканье: корсéт [a] < карсет (XVIII в., словарь Даля 1863-1866) < фр. corset;
  • произношение безударного [о] в 1,7% слов: анорак [o] < фр. anorak (Белица 2003);
  • десоноризация конечных согласных: меланж] < фр. mélange;   
  • наличие дублетов и вариантов: манжета < манжета // маншета в XVIII веке < фр. manchette; мадемуазель (е) // мадмуазель (Ø) < фр. mademoiselle (e-muet);  
  • стадия первичной адаптации:  филь де Перс < фр. fil de Perse
  • стадия вторичной адаптации: фильдеперс; 
  • транскрипция: баволе < фр. bavolet;
  • транслитерация: браслет < фр. bracelet
  • сохранение геминат: аппрет < фр. apprêt; 
  • упрощение геминат: карьер < каррьер [XIX в.] < фр. carrière
  • передача начального французского е: эскизXIX в.) < ескиз (XVIII век) < фр. esquisse;
  • o, e, ё < [Ø]: мебель < мёбель [XIX в.] < фр. meubles
  • уа/оа < oi: вуаль (в формировании орфографии галлицизма участвует произношение французской модели) < воаль (ХІХ в.; в формировании орфографии реплики участвуют произношение и орфография французской модели) < фр. voile
  • [л] < [л'] < [l]: блуза < блюза [XIX в.] < фр. blouse
  • е < é: реноме < фр. renommée
  • э < е: дуэль < фр. duel
  • [j] < V+ill+V: талия < талья (Ушаков 1935-1940) < фр. taille;
  • некоторые слова пишутся во французской графике: à la mode;
  • в 99% реплик сохраняется ударение французской модели; в диссертации Белица 2003 зарегистрировано 6 случаев перемещения ударения с основы галлицизма на окончание (пáж,-á).



"Yves Saint Laurent" - Official Trailer (2014)

Published on Feb 4, 2014 by E1EntertainmentUK

Нема коментара:

Постави коментар

Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.