БИЛИНГВИЗМ
E-KOMPETENCE UČITELJEV V DVOJEZIČNIH ŠOLAH - A TANÁROK E-KOMPETENCIÁI A KÉTNYELVŰ ISKOLÁKBAN
Published on Nov 26, 2013 by Dvojezicni ZAVODI
Питања на припремама за такмичење из лингвистике за први разред средње школе
(аутор Ј.А.)
Питања на припремама за такмичење из лингвистике за први разред средње школе
(аутор Ј.А.)
Литература:
- У. Вайнрайх, Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования, Благовещенский гуманитарный колледж им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000.
- Э. Хауген, "Языковые контакты". Новое в лингвистике, Вып. 6, Москва, 1972.
- Ј. Ајдуковић, Увод у лексичку контактологију. Теорија адаптације русизама. Фото Футура, Београд, 2004.
Задатак бр. 1: Одгледајте филм.
Питање бр. 1: Која два језика се налазе у контакту и да ли се њима учесници у филму наизменично служе?
Питање бр. 2: Ко је први у науци предложио термин језички контакти?
Питање бр. 3: Како се према У. Вајнрајху зове пракса наизменичне употребе два или више језика од стране једног говорника?
Питање бр. 4: Да ли ова дефиниција говори а) о степену знања два или више језика, б) њиховим међусобним разликама, в) о ситуацијама у којима их говорници употребљавају и г) одступању од норме? (заокружите тачан одговор према Е. Хаугену)
Питање бр. 5: Да ли учесници у филму а) говоре мађарски језик, уче словеначки и монолингвални су, б) говоре словеначки, уче мађарски и монолингвални су, в) говоре мађарски и словеначки и двојезични су, г) говоре мађарски и словеначки, уче неки трећи језик и на њему комуницирају?
Питање бр. 6: Ко се налази у центру или локусу језичког контакта?
Питање бр. 7: При употреби два или више језика може доћи до нарушавања језичке норме. Како се зове појава одступања од норме при употреби два и више језика?
Питање бр. 8: Које се лингвистичке методе користе за утврђивање ове појаве?
Задатак бр. 2: Наведите лингвистичка обележја мађарско-словеначког билингвизма.
Задатак бр. 3: Допуните следећи списак са екстралингвистичким факторима који утичу на интерференцију.
способност употребе два и више језика; стереотипна и идиосинкратична слика о језику; величина двојезичне групе; однос према култури језика којима се говорник служи....
Питање бр. 9: Да ли су говорници у филму носиоци обе културе (мађарске и словеначке), односно да ли су у потпуности усвојили два система културних модела?
Питање бр. 10: Који од ова два језика је доминанти језик?
Питање бр. 11: На основу којих критеријума сте утврдили статус доминантног језика?
Питање бр. 11: На основу којих критеријума сте утврдили статус доминантног језика?
Питање бр. 12: Да ли су мађарски и словеначки језик матерњи језици учесника у филму?
Питање бр. 13: У ком узрасту говорници постају свесни да су двојезични? Наведите различита мишљења научника.
Питање бр. 14: Сва лица у филму се налазе у ситуацији мађарско-словеначког језичког контакта. У колико група их можете сврстати и на основу којих критеријума?
Питање бр. 15: Шта се подразумева под појмом језичка лојалност у ситуацији језичког контакта?
Задатак бр. 4: Опишите географску локацију школе у одгледаном филму и одредите њену важност за мађарско-словеначке језичке контакте.
Нема коментара:
Постави коментар
Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.