***** СЛАВЯНСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ИСКУССТВО / SLAVIC LINGUISTICS AND ART *****

субота, 24. мај 2014.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОНТАКТОЛОГИЯ


РЕЧИ СЛОВЕНСКОГ ПОРЕКЛА У САВРЕМЕНОМ ТУРСКОМ ЈЕЗИКУ: ПРИМЕРИ

Литература: М. Ђинђић (Београд), Позајмљенице словенског порекла у савременом турском језику


kosa < (срп., хрв., рус.) коса, semaver < (рус.) самовар, şapka < (рус., буг., срп.) шапка, vişne < (буг., рус.) вишна // вишня, çar < (рус.) царь, pulluk < (буг., срп.) плуг, şaşlık < (рус.) шашлык, agitki < (рус.) агитка, agitprop < (рус.) агитпроп, aparatçik < (рус.) аппаратчик, artel < (рус.) артель, ataman < (рус.) атаман, balalaika < (рус.) балалайка, boyar < (рус.) боярин, votka < (рус.) водка, dekabrist < (рус.) декабрист, kazaçok < (рус.) казачок и др.


Türk Hava Yolları Iğdır Havalimanı reklamı (2014).

Published on 23 Apr 2014 by Daily vines compilations

Нема коментара:

Постави коментар

Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.