***** СЛАВЯНСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ИСКУССТВО / SLAVIC LINGUISTICS AND ART *****

субота, 26. октобар 2013.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОНТАКТОЛОГИЯ


ВОПРОС ТЕРМИНОЛОГИИ

  • [Язык-первоисточник] → Язык-источник (исходный язык, язык-адресант) [или язык-медиатор при наличии первоисточника (= язык-источник А) → язык-трансмиттер (= язык-источник Б)] → Язык-адресат (т.е. язык-рецептор, принимающий язык)
  • Язык-посредник (язык-медиатор / язык-трансмиттер)
  • Модель → [Компромиссная реплика] → Реплика
  • Смешение языков (одно из самых неясных понятий - Л.В. Щерба)

Литература. Ј. Ајдуковић, Увод у лексичку контактологију. Теорија адаптације русизама. Фото Футура, Београд, 2004, 364 с.



TV AJBalkans

Published on May 5, 2012 by AJBalkans

Нема коментара:

Постави коментар

Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.